あいだ あいだに ngữ pháp – phân biệt aida và aidani

あいだ あいだに ngữ pháp là 2 mẫu ngữ pháp N3 đều được dịch là TRONG KHI OR TRONG SUỐT. Đây là 2 mẫu ngữ pháp gây khó khăn cho 1 số học viên khi học vì ý nghĩa và cách dùng tương đối giống nhau. Hãy cùng sách tiếng Nhật tìm hiểu sự khác nhau qua bài viết sau đây nhé.

あいだ あいだに ngữ pháp
あいだ あいだに ngữ pháp

あいだ あいだに ngữ pháp sự khác nhau là gì?

あいだ

Ngữ pháp: Nの/Aい/Vている・Vる+間

Ý nghĩa: trong suốt

Cách dùng :Chỉ hành động ở mệnh đề 2 diễn ra trong suốt thời gian của mệnh đề 1. Hành động ở mệnh đề 1 và mệnh đề 2 dài bằng nhau

Ví dụ:

  • 兄がゲームをしている間、弟はそばで見ています。

Trong khi người anh trai đang chơi game thì người em trai ở gần đó đang quan sát.

  • 夏のあいだお店は休みだった。

Cửa hàng đã đóng cửa suốt mùa hè.

  • 夜のあいだずっと風の音が聞こえて眠れなかった。

Suốt cả đêm nghe tiếng gió nên tôi không ngủ được.

あいだに

Ngữ pháp: Nの/Aな +な/Aい/Vている・Vる+間に

Ý nghĩa : Trong lúc

Cách dùng :Vế sau thể hiện hành động nhanh chóng, mau lẹ, khẩn trương. Hành động ở mệnh đề 1 là hành động dài, ở mệnh đề 2 là hành động ngắn, diễn ra ở một khoảng nhất định trong mệnh đề số 1 (không dài bằng mệnh đề 1)

Ví dụ:

  • 休みのあいだに、一冊本を読みあげた。

Trong giờ giải lao, tôi đọc sách. (chỉ đọc sách 1 khoảng ngắn khi giải lao)

  • 留守の間に泥棒が入った。

Trong khi tôi đi vắng, kẻ trộm  đã lẻn vào nhà.

 

Xem thêm sách phân biệt ngữ pháp aida và aidani

Kurabete wakaru sơ cấp

Kurabete wakaru trung cấp

Tham khảo thêm các khóa học giao tiếp tiếng Nhật sơ cấp

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *