Luyện Dịch Tiếng Nhật là bài viết giúp Bạn hiểu cách dịch câu tiếng Nhật, cách phân tích câu tiếng Nhật sao cho dịch chính xác thứ tự của câu để hiểu được nội dung bài đọc và dịch nhật việt tốt hơn.
Để dịch tiếng Nhật qua tiếng Việt hay chúng ta phải có vốn tiếng Việt tương đối tốt một chút mới dịch hay được, điều này có thể được cải thiện nhờ đọc báo, hoặc đọc sách nhiều. Nhưng phân tích câu khi luyện dịch tiếng Nhật để hiểu trước là một yếu tố quan trọng trước dịch hay.
Hãy cùng sách tiếng Nhật phân tích câu và luyện dịch tiếng Nhật nhé.
Tóm tắt nội dung
Luyện Dịch Tiếng Nhật – phân tích câu tiếng Nhật
Khi dịch câu tiếng Nhật chúng ta nên nhìn tổng thể câu, vì có thể câu đó là câu tiếng Nhật dài, có nhiều câu đơn ghép lại. Chúng ta phải xác định được một số điều cơ bản sau.
Bước 1. Câu đó là câu đơn hay câu ghép. Nguyên tắc thì mỗi câu đơn sẽ có 1 động từ chính, khi động từ kết thúc câu bằng thể Vて, Vます thì có thể xem như đó là hết 1 câu đơn. Nhưng cũng có trường hợp nối thể て nhưng lại bổ nghĩa cho danh từ theo hình thức Vて、VるN thì đó không phải là động từ chính của câu và chúng ta không thể ngắt câu được, mà phải dịch từ N rồi đến 2 động từ theo thứ tự từ trước về sau.
Những chỗ ngắt câu giúp Bạn nhận ra câu đơn đã kết thúc
Động từ と思い、と思うし、と思って、と思っており、
Tính từ 1 忙しく、難しく、楽しく、
Tính từ 2 便利で、便利であり、明白で、明白であり、
Danh từ 仕事で、仕事であり、結果で、結果であり、
Gặp một số ngữ pháp hoặc trợ từ sau cũng cần lưu ý khi luyện dịch tiếng Nhật
。。。。では、。。。。には、。。。。にも、。。。。でも、
。。。。について、。。。。につれて、
。。。。として、。。。。とともに、。。。。と同時に、
。。。。だけでなく、。。。。ばかりでなく、。。。。ではなく、
。。。。のように、。。。。ように。。。。。と思って、
。。。。外に、。。。。など、
Bước 2.Câu có thành phần bổ nghĩa hay không, khi có bổ nghĩa chúng ta phải dịch theo thứ tự CHỦ NGỮ CHÍNH- CHỦ NGỮ PHỤ- ĐỘNG TỪ PHỤ- RỒI ĐẾN ĐỘNG TỪ CHÍNH.
Bước 3.Sau khi xác định được câu đơn, hay câu ghép rồi thì chúng ta dịch theo thứ tự CHỦ NGỮ-ĐỘNG TỪ-TÂN NGỮ. Lưu ý là câu tiếng Việt đa phần là có chủ ngữ, nên phải dịch chủ ngữ vào để cho dễ hiểu. Chủ ngữ thường được ẩn khi là ngôi thứ nhất (TÔI, CHÚNG TÔI) hoặc ngôi thứ 2 (BẠN) hoặc cũng có thể là chủ ngữ ẩn do câu trước đã đề cập. Chủ ngữ được xác định dựa vào trợ từ は、が、も
Một số lưu ý khi dịch câu phức-Luyện dịch tiếng Nhật
Một số dấu hiệu sau chúng ta phải dịch ngữ pháp trước rồi đến chủ ngữ phụ trong mệnh đề phức
のに、ても、ば、たら、とき、と、ばあい、…đây là những dấu hiệu câu phức thường dịch theo thứ tự: NGỮ PHÁP-CHỦ NGỮ PHỤ-ĐỘNG TỪ TRONG MỆNH ĐỀ CÓ NGỮ PHÁP
Tìm chỗ ngắt câu nếu đó là câu ghép từ nhiều câu đơn, một số dấu hiệu cần phải để ý để ngắt câu
Một số lỗi thường hay mắc khi luyện dịch tiếng Nhật
Tài liệu luyện dịch tiếng nhật
Nhà sách Daruma có một quyển sách đó là 20 Bài Dịch Mẫu Nhật Việt là sách luyện dịch được viết dựa trên cơ sở tham khảo nhiều tài liệu đặc biệt để tổng hợp, tác giả đã sưu tầm và chọn lừa để biên soạn ra những nội dung cơ bản thiết thực nhất cho mỗi bài phiên dịch trong cuốn sách này.
Xem tại đây:
Chúc các bạn có thể cải thiện khả năng dịch tiếng nhật thông qua bài viết này nhé.
Các bạn có nhu cầu Luyện thi N3 thì liên hệ trung tâm Nhật Ngữ Daruma nhé. Tại đây có rất nhiều ưu đãi hấp dẫn dành riêng cho các bạn.