Hành trình về phương đông là một trong những tác phẩm đương đại hay và độc đáo nhất về văn hóa phương Đông.Đây là sách được nhiều người tìm đọc trong những năm gần đây.
Xem thêm: Muôn Kiếp Nhân Sinh phần 2
Hành trình về phương đông
Hành Trình Về Phương Đông nói về những trải nghiệm của một đoàn khoa học qua Ấn Độ nghiên cứu về huyền học và những khả năng siêu nhiên của con người. Suốt hai năm trời rong ruổi khắp các đền chùa Ấn Độ, diện kiến nhiều pháp thuật, nhiều cảnh mê tín dị đoan, thậm chí lừa đào… của nhiều pháp sư, đạo sĩ… họ được tiếp xúc với những vị chân tu thông thái sống ẩn dật ở thị trấn hay trên rặng Tuyết Sơn.
Nhờ vậy, họ được chứng kiến hiểu biết và trải nghiệm sâu sắc về khoa học và bí quyền của văn hóa Ấn Độ, chiêm tinh, các phép dưỡng sinh và chữa bệnh, những kiến thức về nhân duyên, cõi sống và chết
Cuốn sách là một phần trong bộ hồi ký nổi tiếng của giáo sư Blair T. Spalding (1857 – 1953), “Life and Teaching of the Masters of the Far East” (xuất bản năm 1953). Bộ sách có tất cả sáu quyển, ghi nhận đầy đủ về cuộc hành trình gay go nhưng lý thú và tràn đầy sự huyền bí ở Ấn Độ, Tây Tạng, Trung Hoa và Ba Tư. Ba quyển đầu ghi lại những cuộc thám hiểm của phái đoàn gồm các nhà khoa học hàng đầu của Hoàng gia Anh đi từ Anh quốc sang Ấn Độ, các cuộc gặp gỡ giữa phái đoàn và những vị thầy tâm linh sống ở châu Á và dãy Hy Mã Lạp Sơn.
Ba quyển sau là những ghi nhận riêng của giáo sư Spalding về các cuộc hành trình, sự trao đổi kiến thức giữa phái đoàn và các vị thầy tâm linh, cùng bản tường trình của phái đoàn đã đưa đến những cuộc tranh luận sôi nổi. Cuối cùng thì ba người trong phái đoàn đã trở lại Ấn Độ sống đời ẩn sĩ.
Hành Trình Về Phương Đông được NXB Booksurge Hoa Kỳ đã tìm mọi cách liên lạc với dịch giả Nguyên Phong để xin phép chuyển ngữ cuốn sách tiếng Việt vào năm 2009
Có thể nói, Hành Trình Về Phương Đông là một trong những cuốn sách có số phận khá ly kỳ, một phần vì dịch giả của nó cũng bí ẩn không kém. Không xuất hiện trên truyền thông, mà chỉ sống ẩn danh nên có rất nhiều người không biết về Nguyên Phong.
Và đó chính là bút danh của Giáo sư John Vu (tên thật là Vũ Văn Du). Ông là tác giả, dịch giả nổi tiếng của các tác phẩm về văn học, tâm linh phương Đông, về giáo dục, và công nghệ. Ông đã chuyển thể và phóng tác rất thành công nhiều tác phẩm của các học giả phương Tây sau quá trình tìm hiểu và khám phá các giá trị văn hóa phương Đông.
Trong số đó tác phẩm phóng tác nổi tiếng nhất là Hành Trình Về Phương Đông; ngoài ra, tại Việt Nam, First News đã xuất bản nhiều tác phẩm phóng tác nổi tiếng của dịch giả Nguyên Phong như: Ngọc sáng trong hoa sen, Bên rặng Tuyết Sơn, Hoa trôi trên sóng nước, Minh triết trong đời sống, Đường mây qua xứ tuyết…
Xem thêm: Trà đạo nhật bản
Đánh giá
Chưa có đánh giá nào.